Sabtu, 27 Agustus 2011

Bravery (L'arc en Ciel)

tarinaikotoba narabetemo
hontou no koto wa tsutawaranai
yasashii dake ja mamorenai
tadashii dake ja tsutawaranai
shashin ni wa utsuranai tsukuri
egao no shita no
kimochi nante zettai ni kikasenaide zutto
kowasanaide sotto
sore ga anatatachi no nozonda sekai sa
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no
nani o shitterutte iu no sa

kienai kizu ga aru koto mo
ichizu na kimi ni wa wakaranai
itsuwari no shinjitsu ni shigami
tsuite nigete soshite kokoro samayotte
iyashinai sa kitto
sonna hito zutto
sore wa anatatachi no
tsukutta sekai sa

mukashi wa yokatta nante iu keredo
sono hitomi no oku ni nani o
utsushitekitatte iu no sa
mitekita you ni nandemo iu keredo
tada omote shika mitenai anata ni
nani ga wakaru no
the truth will be never shared to anyone

konakutemo ii yo
minakutemo ii yo
jama shinaide zutto
kore ga watashitachi no kimeta koto dakara
mukashi wa yokatta nante iwanaide
ano kirameku toki no naka no
nani o shitterutte iu no sa
ijiwaru na koto bakari mou iwanaide
bokura ga eranda michi ga
ayamachi nara… mou inai
you have no bravery to know the truth
you will help us
we will help you

Artinya:
Meski kami mencoba mengatakan hal-hal yang tak jelas, kau takkan mengerti hal yang sebenarnya
Bersikap ramah saja takkan melindungi kita
Mengatakan yang sebenarnya saja tak berarti kau akan mengerti
Perasaan dibalik senyum yang dibuat-buat itu takkan nampak di foto
Jangan beritahu kami, jangan hancurkan
Itu dunia yang kalian inginkan

Jangan katakan “yang dahulu itu baik”
Memangnya apa yang kamu tahu mengenai apa yang terjadi di masa yang berkilauan itu?

Pikiranmu yang satu arah itu takkan mengerti bagaimana rasanya memiliki luka yang tak bisa sembuh
Berpegang pada kebenaran yang salah
Lari pergi dan merasa dihancurkan
Kami bukan orang seperti itu
Itu dunia yang kalian buat

Tapi kau akan berkata “yang dahulu itu baik”
Apa yang terpancar di balik mata yang indah itu
Kau akan berkata bahwa kau bisa melihat semuanya
Tapi hanya dengan melihat luarnya, apa yang bisa kau mengerti?

The truth will never be shared to anyone

Tak usah datang, tak usah melihat
jangan campuri urusan kami, ini keputusan yang kami buat

Jangan katakan “yang dahulu itu baik”
Memangnya apa yang kamu tahu mengenai apa yang terjadi di masa yang berkilauan itu?
Jangan juga katakan hal yang tak berarti
Bila jalan yang kami pilih ini salah, kami sudah tak ada lagi saat ini

You have no bravery to know the truth
You will help us, we will help you

Pieces (L'arc en Ciel)

Nakanaide nakanaide taisetsu na hitomi wo
Kanashisa ni tsumazuite mo shinjitsu wo miteite ne
Sono mama no anata de ite

Daisuki na sono egao kumorasete gomen ne
Inotte mo toki no nagare hayasugite tooku made
Nagasareta kara modorenakute

Aa odayaka na kagayaki ni irodorare
Saigetsu wa yori wo yume kaeru mitai dakara me wo korashite saa!

Anata no sugu soba ni mata atarashii hana ga umarete
Komorebi no naka de asayaka ni yureteru

Itsumade mo mimamotte agetai kedo mou daijoubu
Yasashii sono te wo matteru hito ga iru kara kao wo agete

Nee tooi hi ni koi wo shita ano hito mo
Uraraka na kono kisetsu aisuru hito to ima
Kanjiteru kana ?

Aa watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furikaeranaide hiroi umi o koete
Takusan no hikari ga itsu no hi ni mo arimasu you ni
Anata ga iru kara kono inochi wa eien ni tsuzuite yuku

Aa ryoute ni afuresou na omoidetachi karenai you ni
Yukkuri ashita wo tazunete yuku kara
Watashi no kakera yo chikara tsuyoku habataite yuke
Furi kaeranaide hiroi umi wo koete

Artinya:
Jangan menangis, jangan menangis mata berharga Anda
Bahkan jika Anda tersandung dalam kesedihan
Hanya melihat kebenaran
Harap tetap cara Anda

Maaf untuk mengaburkan bahwa senyum Anda, bahwa aku mengasihi
Bahkan jika saya berdoa, aliran waktu terlalu cepat
Dan aku melayang terlalu jauh untuk kembali

Oh, akan diwarnai dalam cahaya yang cemerlang
Tampaknya waktu yang mengubah malam menjadi mimpi
Jadi ketegangan mata Anda, lihat!

Tepat di sebelah Anda
Sebuah bunga baru mekar sekali lagi
Ini bergoyang cemerlang dalam terang melalui pohon-pohon

Saya ingin selalu mengawasi Anda
Tapi semuanya sekarang
Karena ada seseorang yang menunggu untuk tangan lembut Anda
Angkat wajahmu

Apakah itu orang yang jatuh cinta begitu lama lalu
Bahkan sekarang, di musim cerah
Masih digerakkan oleh satu mereka cintai?

Oh, potongan saya
terbang menenangkan
Jangan kembali, menyeberangi lautan yang luas
Bahwa suatu hari
Akan ada banyak cahaya
Karena kau di sini
Hidupku akan terus melalui kekekalan

Oh, kenangan ini meluap tangan Anda
Tidak akan layu
Ketika Anda perlahan kunjungi besok
Potongan saya, terbang meyakinkan
Jangan kembali, menyeberangi lautan yang luas

Perefect Blue (L'arc en Ciel)

Mabushii taiyou ga boku no kokoro wo
Massao na sora no moto e tsuredashiteyuku
Dakedo kono machijuu niwa boku kara jiyuu wo
Ubattenigeteku hora anata wa dare?
Donkan na sono egao no shita no tsumi wo wakattenai
Onaji me ni awanakereba zenzen kimi wa wakaranai noka?
Sonna tsukuribanashi made youi shite te ni ireta
Okane nante hakike ga suruze
Marude akashingou wo mou SPEED de hashirinuketeku
THUNDER DRIVER mitaisa
Donkan na sono egao no shita no tsumi wo wakattenai
Onaji me ni awanakereba zenzen kimi wa wakaranai noka?
Boku ni dekiru koto to ieba nakayubi wo tateru dake
Donkan na sono egao no shita no tsumi wo wakattenai
Onaji me ni awanakereba zenzen kimi wa wakaranai noka?
Kai inu ni te wo kamareteru marude sonna kibun dayone
Ki ga tsukeba shisen darake NO NO koko wa doubutsuen janaiyo
Tooku nigeyou minami no shima made nigeyou

Artinya:
Di bawah langit biru murni

Namun, seluruh kota ini, seseorang terus
Melarikan diri dengan kebebasan saya ... hei, siapa kau?

Saya tidak tahu tentang kejahatan di bawah seringai konyol
Jika kita tidak melihat mata ke mata Anda akan tidak pernah mengerti?

Uang yang diperoleh dari orang-orang membuat cerita
Membuat saya sakit perut saya
Seolah-olah aku ngebut di melalui lampu merah
Aku tampak seperti sopir Minggu

Saya tidak tahu tentang kejahatan di bawah seringai konyol
Jika kita tidak melihat mata ke mata Anda akan tidak pernah mengerti?

Anda bisa mengatakan hal yang hanya bisa saya lakukan adalah memberikan jari

Saya tidak tahu tentang kejahatan di bawah seringai konyol
Jika kita tidak melihat mata ke mata Anda akan tidak pernah mengerti?

Perasaan ini seperti anjing saya sedikit mengangkat tanganku
Ketika saya melihat semua orang menatapku, NO NO, ini bukan kebun binatang!

Saya akan menjalankan jauh, saya akan menjalankan semua jalan ke sebuah pulau di selatan

Niji (L'arc en Ciel)

Toki wa kanadete omoi wa afureru
Togiresouna hodo toumei-na koe ni
Arukidashita sono hitomi-e
Hateshinai mirai ga tsuzuiteru
Hontou wa totemo kokoro wa moroku
Daremo ga hibiwarete-iru
Furidashita ame ni nurete
Kimi wa mata tachidomatte-shimau kedo
Shinjite-kureru kara
Dare yori takaku sora-e to chikazuku
Kagayaki o atsume hikari o motomeru
Moetsuki temo kamawanai sa
Subete wa shinjitsu to tomo ni aru
"shounen wa hito no kage ni yugannda nikushimi o mita"
Sonna sekai nante mou nanimo mitakunai yo, nanimo! nanimo! nanimo!
Soredemo omou anata no koto o
Kisetsu ga nagareteitemo...
Me o tojite itsumo miteta fuukei no you ni
Nando-me-ka no ame mo agatta
Setsunai hito yo, kanawanu negai yo
Naze kono mune kara ai wa umarete-yuku?
Sakimidareta hana wa yurete
Shizunda daichi ni furisosogu
Ai o toki wa kanadete omoi wa afureru
Togiresouna hodo toumei-na koe ni
Arukidashita sono hitomi-e
Owaranai mirai o sasageyou
(chorus)
Stairway to heaven
Labyrinth to heart

Artinya:
Perasaan saya diisi dengan kinerja waktu dengan suara yang jelas
Masa depan tak berujung terus berjalan ke mata Anda

Hatiku jujur ​​rapuh
Semua orang di sekitar saya adalah melanggar
Tiba-tiba di tengah hujan tiba-tiba, meskipun Anda berhenti lagi
Anda masih percaya padaku

Lebih tinggi dari orang lain
Dekat dengan langit
Aku dekat dengan sesuatu yang terang dan hoki
Saya berharap untuk cahaya
Jika saya terbakar, saya akan baik-baik saja
Semuanya menyertai kebenaran

"Anak itu melihat kebencian yang ia menyembunyikan bayangan seseorang"
Aku tidak ingin melihat dunia seperti ini lagi
Lebih tidak! Lebih tidak! Lebih tidak!

Tapi aku masih akan berpikir dari Anda
Bahkan jika musim ini akan segera berakhir
Ini memiliki hujan berkali-kali tapi sekarang telah berhenti
Ini terlihat seperti adegan yang saya selalu melihat dengan mata tertutup

Rasa sakit Orang
Mimpi-mimpi yang tidak pernah terwujud
Mengapa cinta harus lahir di dadaku
Bunga-bunga mekar bahwa kita sedang tenggelam kembali ke dalam tanah

Waktu adalah mengisi dengan cinta
Dengan suara yang jelas terus memberikan malam terbatas untuk mata Anda

C'est La Vie (L'arc en Ciel)

oui c'est la vie......

oui c'est la vie, oui c'est la vie
ki mama ni yurameite
oui c'est la vie, oui c'est la vie
omoi wa kogareru

dare ka matteru you na kibun ni kokoro ukarete
kyuujitsu no tobira o kugureba itsu ni naku
toori wa azayaka na yosoi yuki kau shiawase
yubisaki wa sabishiku anata o sagashite

oui c'est la vie, oui c'est la vie
tooku no utagoe o
tadotte yukeba mou atari wa tasogare

this time yasashii koe ga
this night machi ni orite
this time koyoi kagiri no
this night toki o wasureru

kokoro nashi ka nigai tabako wa tameiki majiri
hohoemu hitonami ni yurete wa kiete yuku
douyara hai yaku wa utsuro na tsuu kounin no kizashi
sore nara hissori irodori soeru yo

oui c'est la vie, oui c'est la vie
ki mama ni yurameite
toki ni wa konna hi mo ii kamo shirenai

chizu ni nai tokoro he yasashiku tada yoeba
shirazu ni kuchi zusamu jikan o wasurete

oui c'est la vie, oui c'est la vie
ki mama ni yurameite
oui c'est la vie, oui c'est la vie
omoi wa kogareru

Artinya:
Oui c'est la vie (ya, inilah hidup)....

Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
berayun tanpa tujuan
Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
pikiranku mengharapkanmu

biarkan hatimu bergembira oleh perasaan ini seolah kau menunggu seseorang
tidaklah sering kita membuka pintu untuk berlibur
jalanan ini penuh dengan pakaian mewah dan sebuah kebahagiaan yang datang dan pergi
ujung-ujung jemariku mencarimu dalam kesepian

Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
jika aku terus mengikuti nyanyian yang jauh itu
sang senja akan datang segera datang

kali ini sebuah suara yang lembut
malam hari ini pun turun di atas kota
kali ini aku akan melupakan segalanya
malam ini hingga malam hari ini

tanpa mengambil hati, pahitnya asap berbaur dengan nafas mereka
kau menghilang di antara keramaian orang-orang yang tersenyum
bagaimanapun juga, para pemeran akan menjadi kekosongan yang berlalu-lalang
dan ketika hal itu terjadi, aku akan mengimitasi warna mereka

Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
berayun tanpa tujuan
akhir-akhir ini, kurasa segalanya baik-baik saja

jika aku bisa melayang perlahan menuju tempat yang tak terpetakan
aku akan melupakan jam-jam yang telah kuhabiskan untuk bernyanyi bagi diriku tanpa kusadari

Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
berayun tanpa tujuan
Oui c'est la vie, Oui c'est la vie (ya, inilah hidup 2x)
pikiranku mengharapkanmu

The Best of L'arc~en~Ciel

All Dead ***
Blurry Eyes *
And She Said ***
C'est La Vie *****
Natsu no Yuutsu ****
Caress of Venus ***
Flower ****
The Forth Avenue Cafe **
I Wish ****
Winer Fall *
Niji *****
Heaven's Drive ****
Driver'S High ***
Perfect Blue *****
Pieces*****
Trick *
Honey **
Get Out from the Shell *
Neo Universe ***
Bravery *****
Stay Away ***
Spirit Dreams Inside **
Ready Steady Go ****
Feeling Fine ****
Time Goes On ***
Twinkle - twinkle ***
New World **